Domingo, 3 de Setembro de 2006
Buscas pedidas - "Sinfonia das Canções Tristes"

Pietá em granito monolítico pintado, na Capela de Nossa Senhora da Piedade, Igreja de São Tiago, em Belmonte. Quando tirei a foto, em 2005, estava a capela efeitada com tubos de ensaio flutuantes suportando plantas ornamentais.

A Sinfonia das Canções Tristes, de Henryk Mikołaj Górecki sempre se assemelhou, a meus olhos, a um tríptico sacro sobre a maternidade e a morte. É composta por três andamentos em torno de três poemas. O primeiro, a "Lamentação do Mosteiro da Santa Cruz", do século XV é um estranho pedido da Virgem a Cristo, pedindo-lhe a graça de se manter no papel de mãe, ao sentir o abandono a que é por ele votada. Quem não se chocou com as duras palavras de Jesus, quando este, a dado passo do Evangelho, a ignora?  A Paixão de Cristo é, no entanto, para Maria, o momento em que volta a ocupar o lugar materno - é de forma justa que as pietás se tornaram arquétipos artísticos da dor da mãe privada de seu filho - um estado de amputação sem nome.

Synku mily i wybrany,
Rozdziel z matka swoje rany;
A wszakom cie, synku mily,
/w swem sercu nosila,
A takiez tobie wiernie sluzyla.
Przemow k matce,
bych sie ucieszyla,
Bo juz jidziesz ode mnie,
moja nadzieja mila.

Meu filho escolhido e dilecto
Compartilha as tuas feridas com tua mãe,
Não vês, meu querido filho,
Que sempre te guardei no coração,
E, leal, sempre te servi,
Fala com a tua mãe,
Alegra-a,
Ainda que, minha cara Esperança,
Me estejas agora a abandonar.

O segundo andamento, ainda sob o signo mariano, desenvolve-se em torno de uma pequena oração escrita por Helena Wanda Blazusiakowna, uma jovem polaca de dezoito anos, em 1944, nas paredes de um cela da Gestapo, em Zakopane, na noite anterior à sua execução.

Mamo, nie placz nie, nie
Nieblos Przecyzsta Krolowo
Ty zawsze wspieraj mnie
Zdeowas Mario

Mãe, não, não chores,
Casta Rainha dos Céus,
Guarda-me sempre.
Avé Maria.

O terceiro andamento volta, simetricamente, a centrar-se na perspectiva parental, através de uma canção folclórica no dialecto da região de Opole:
Kajze mi sie podzioł
mój synocek miły?
Pewnie go w powstaniu
złe wrogi zabiły.
Para onde foi,
O meu querido filho?
Morto pelo inimigo,
Talvez em rebelião.
Wy niedobrzy ludzie,
dlo Boga świętego
cemuście zabili
synocka mojego?
Ó vós, malvados
Em nome de Deus Santo
Dizei-me por que o mataste
Ao meu querido filho.
Zodnej jo podpory
juz nie byda miała,
chocbych moje
stare ocy wypłakała.
Nunca mais
Terei a sua protecção
Mesmo que se desfaçam em lágrimas
Os meus velhos olhos.
Choćby z mych łez gorkich
drugo Odra była,
jesce by synocka
mi nie ozywiła.
Mesmo que as minhas lágrimas amargas
Façam correr um novo Oder,
Mesmo assim não o trarão,
Ao meu filho, à vida.
Lezy on tam w grobie,
a jo nie wiem kandy,
choc sie opytuja
miedzy ludzmi wsandy.
Jaz na sepultura
Não sei onde,
Embora pergunte à gente
Por onde passo.
Moze nieborocek
lezy kaj w dołecku.
a mógłby se lygać
na swoim przypiecku.
Talvez esteja estendido
Numa áspera trincheira
Em vez de descansar
Numa cama quente.
Ej,  ćwierkeycie mu tam,
wy ptosecki boze,
kiedy mamulicka
znalezć go nie moze.
Cantai-lhe
Pequenas aves canoras de Deus,
Já que a sua mãe
Não o encontra
A ty, boze kwiecie,
kwitnijze w około,
niech sie synockowi
choć lezy wesoło.
E vós, pequenas flores divinas
Flori em volta
Para que ele possa, enfim,
Dormir feliz.

E é na calma simples da elegia que
Górecki faz florir, em simplicidade, cantos tristes, sob a abóbada arqueada do céu, onde Deus, nosso filho, repousa em paz. Não consigo ouvir esta música de outra forma.
Artigos da mesma série: ,
publicado por Manuel Anastácio às 14:54
link do post | Dizer de sua justiça | Adicionar aos favoritos
4 comentários:
De Artur a 3 de Setembro de 2006 às 16:33
Um mp3zinho não ia mal...
De Manuel Anastácio a 3 de Setembro de 2006 às 18:07
Aqui há uma gravação ao vivo com Kathleen McCalla - o som não é dos melhores e as palmas, no início, assustam - mas dá para perceber o essencial. Claro que será preferível ouvir em outras condições.
De Manuel Anastácio a 3 de Setembro de 2006 às 18:08
Aqui em http://www.kathleenmccalla.com/Gorecki3aSinfonia.mp3 -- Esqueci-me, no comentário anterior, do mais importante.
De Manuel Anastácio a 3 de Setembro de 2006 às 18:14
Aqui http://www.manesandtailsorganization.org/Henryk-Gorecki-Lento.mp3 pode-se ouvir o primeiro andamento em condições bem aceitáveis. Não faço ideia de quem sejam os intérpretes.

Dizer de sua justiça

.pesquisar